Sie sind nicht angemeldet.

martigna2

Maschenhexe

Beiträge: 1 080

Registrierungsdatum: 27. Dezember 2007

Wohnort: Magdeburg

  • Nachricht senden

21

Samstag, 22. Januar 2011, 20:12

Zitat

Original von Petrafant
Nochemal isch,

Hier kann man sich anscheinend anmelden und die Übersetzung irgendwie erhalten. der Lizard ridge steht auf der 2. Seite.

Petra


leider find ich nicht, wo man sich dafür registrieren lassen muß. Hab versucht bei RSS meinen Namen und passwort einzugeben- hat leider nicht funktioniert.
Dabei brauche ich Übersetzungshilfe bei dieser Mütze, wo ich mir die Anleitung zu gekauft habe.So viel text und ich kein Englisch...
Quincy
LG Anne aus MD

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »martigna2« (22. Januar 2011, 20:44)


Majon

Wollblütenfan

Beiträge: 3 884

Registrierungsdatum: 26. November 2006

Wohnort: Krs. Minden-Lübbecke

  • Nachricht senden

22

Samstag, 22. Januar 2011, 23:54

Ich habe da eine Seite gefunden, wo man die Übersetzung bekommen kann, wenn man Mitglied bei "Handarbeitsübersetzungen" ist. Dort kann man einen Kommentar hinterlassen, vielleicht hilft das weiter.

Guckt mal was ich noch gefunden habe!

Und hier!
Liebe Grüße :comp008: Marion

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Majon« (23. Januar 2011, 00:04)


mathisa

Chaotischer Wollmessie

Beiträge: 6 974

Registrierungsdatum: 27. Dezember 2007

Wohnort: Baden-Württemberg

  • Nachricht senden

23

Sonntag, 23. Januar 2011, 10:18

Danke Marion,

ich bin gerade dabei mich durchzuwurschteln.
Liebe Grüße von Astrid :soblu


martigna2

Maschenhexe

Beiträge: 1 080

Registrierungsdatum: 27. Dezember 2007

Wohnort: Magdeburg

  • Nachricht senden

24

Sonntag, 23. Januar 2011, 12:42

ich danke Dir. Hab mich gleich angemeldet und bin gespannt, ob man mir bei der Mütze helfen kann,

Ist schon schlimm, wenn dauernd andere engl, Begriffe verwendet werden. p=links und k=rechts hab ich ja nun schon verstanden die tauchen da aber nicht auf.
LG Anne

xsrinax

Stricknadel-Junkie und Spinnradhamster

  • »xsrinax« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 3 458

Registrierungsdatum: 29. August 2006

Wohnort: St.Wendel im Saarland

  • Nachricht senden

25

Sonntag, 23. Januar 2011, 13:09

:lach1: ich musste erst mal kucken, was ich hier gepostet hatte lol wußte schon gar nicht mehr worum es ging ;) ( wer findet bloß immer diese Uralt-Postings? ;) )
Mittlerweile würde ich mir anders zu helfen wissen ;) da ich ja Google-Crome als Browser benutze kann ich mir jede x-beliebige Seite sofort übersetzen lassen und das klappte bei Anleitungen bisher meist sehr gut.
LG von Rina die um den Woll-Färbetopf tanzt

martigna2

Maschenhexe

Beiträge: 1 080

Registrierungsdatum: 27. Dezember 2007

Wohnort: Magdeburg

  • Nachricht senden

26

Sonntag, 23. Januar 2011, 19:06

Zitat

Original von xsrinax
:lach1: ich musste erst mal kucken, was ich hier gepostet hatte lol wußte schon gar nicht mehr worum es ging ;) ( wer findet bloß immer diese Uralt-Postings? ;) )
Mittlerweile würde ich mir anders zu helfen wissen ;) da ich ja Google-Crome als Browser benutze kann ich mir jede x-beliebige Seite sofort übersetzen lassen und das klappte bei Anleitungen bisher meist sehr gut.


Auch wenn Du eine PDF Datei hast?
LG Anne aus MD

xsrinax

Stricknadel-Junkie und Spinnradhamster

  • »xsrinax« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 3 458

Registrierungsdatum: 29. August 2006

Wohnort: St.Wendel im Saarland

  • Nachricht senden

27

Montag, 24. Januar 2011, 04:04

UPS nee erwischt, bei PDF gehts nicht :ohn
Aber die Anleitung hier kann ich so übersetzen
Natürlich ist die Satzstellung oft konfus aber man weiß im allgemeinen, was gemeint ist.
LG von Rina die um den Woll-Färbetopf tanzt

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »xsrinax« (24. Januar 2011, 04:06)