Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Creawelten 2.0. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

kuschel-idgie

Modi reloaded, Katzen- und Wolldompteuse

Beiträge: 10 219

Registrierungsdatum: 7. Dezember 2007

Wohnort: Niedersachsen, Delmenhorst

  • Nachricht senden

21

Samstag, 11. September 2010, 11:10

Hallo moin!

Ich habe hier mal eine Liste gefunden mit den gängisten englischen Strickvokabeln.

Mal sehen, vielleicht trau ich mich dann ja auch mal ran. ;)
Bis dann denn dann :giesska:
Monika :tier010:


Meine neue Liste

22

Samstag, 11. September 2010, 18:51

Danke.

Du hast doch aber nicht etwa vor, uns damit zu verleiten es auch mal zu versuchen ? :lach1:

Claudi

Administratorin und langsamstrickende UFO-Queen

Beiträge: 10 222

Registrierungsdatum: 6. Dezember 2007

Wohnort: Koblenz

  • Nachricht senden

23

Freitag, 29. Juli 2011, 21:51

Und hier, damit es nicht verloren geht mal der Hinweis auf einen tollen Workshop zum leichteren Erarbeiten von englischen Strickanleitungen.

Tichiros Workshop.
:wn010: Adventlich, creaweltlich, kreative Grüße sendet Euch :wn020:
:wn027:

:weihn_engel2: Eure Claudi :weihn_engel1:
:wn020: :wn024: :wn021:



English-speaking members please read here

membres francophones lisez par ici s.v.p.

Radlerin

unregistriert

24

Samstag, 6. August 2011, 15:14

Darf ich hier eine Übersetzungshilfe erfragen?

In meiner Anleitung steht:

"Pass 1 st knit ST over last 2 knitted Sts"

Bedeutet es, dass ich 1 abhebe, 2 stricke und die eine drüberhebe?

Ich hab schon sämtliche Internetforen bzw. Übersetzungsmaschienen durchgeforstet.

stricki

Erleuchteter

Beiträge: 2 908

Registrierungsdatum: 20. Juni 2011

  • Nachricht senden

25

Samstag, 6. August 2011, 17:17

Das ist die wörtliche google-Übersetzung:Pass 1 gestrickt ST über letzten 2 gestrickt Sts
Und ich würde das so stricken: 1M re abheben, 2M re abstricken und dann die abgehobene M über die 2 gestrickten M ziehen.
Kann Du das denn vllt. auf einem bild erkennen? Und passt das? :lawe
************************************************************************************************************
Liebe :haba010: Näh- und :strii Strickgrüße Astrid

Radlerin

unregistriert

26

Samstag, 6. August 2011, 19:04

Das ist die wörtliche google-Übersetzung:Pass 1 gestrickt ST über letzten 2 gestrickt Sts
Und ich würde das so stricken: 1M re abheben, 2M re abstricken und dann die abgehobene M über die 2 gestrickten M ziehen.
Kann Du das denn vllt. auf einem bild erkennen? Und passt das? :lawe



Ein Bild hab ich leider nicht.

Deine Vermutung hab ich auch gehabt. Die Anleitung ist merkwürdig. Vorher stand da immer "SL 1, K2tog., PSSO" - also genau dass, was du beschrieben hast.

Und warum wird es jetzt anders geschrieben?? *muss ich jetzt nicht verstehen*
Ich hab mir grad die Anleitung noch mal angesehen. Da sind Angaben wie viele Maschen auf der NAdel sein müssten. Also stimmt es, was wir uns gedacht haben :-)

Vielen lieben Dank.

Radlerin

unregistriert

27

Sonntag, 7. August 2011, 16:58

ich hab noch mal ne kurze Frage.

in meiner Anleitung steht: YO, K3, Pass

YO ist der Umschlag, k3 ist auch klar. aber was soll das "pass"?

soll ich wenden? dass macht eigentlich keinen Sinn.

P.S. es geht um die Anleitung zum "Summer Flies". Ich bin bei Section 6

Zauber.keks

Lerche und krümelnde Drummer-Mama

Beiträge: 7 246

Registrierungsdatum: 14. Mai 2008

Wohnort: Oberbarnim

  • Nachricht senden

28

Sonntag, 7. August 2011, 17:49

Hallo Radlerin,
du hast nur die Hälfte beschrieben: in der Anleitung steht : Row 67: K3, YO, K2, (YO, K3, PASS 1st knit ST over last 2 knitted STs) 55 times, ... also nicht pass, sondern pass over...

Heißt: Stricke 3 M rechts ab, ziehe die erste gestrickte über die 2 danach gestrickten...

Viel Spaß beim weiterstricken! Bist ja bald fertig... Also Endspurt!

Radlerin

unregistriert

29

Sonntag, 7. August 2011, 21:12

Hallo Radlerin,
du hast nur die Hälfte beschrieben: in der Anleitung steht : Row 67: K3, YO, K2, (YO, K3, PASS 1st knit ST over last 2 knitted STs) 55 times, ... also nicht pass, sondern pass over...

Heißt: Stricke 3 M rechts ab, ziehe die erste gestrickte über die 2 danach gestrickten...

Viel Spaß beim weiterstricken! Bist ja bald fertig... Also Endspurt!



ICh bin bei Reihe 69... :rot Tut mir leid!! Hätte ich zuerst davor schreiben sollen.
Aber dank dir weiß ich, dass ich diese Reihe 67 richtig gestrickt habe

Zauber.keks

Lerche und krümelnde Drummer-Mama

Beiträge: 7 246

Registrierungsdatum: 14. Mai 2008

Wohnort: Oberbarnim

  • Nachricht senden

30

Montag, 8. August 2011, 09:44

Guten Morgen,

leider hatte gestern meine Tochter den PC okkupiert, so konnte ich es erst gerade eben lesen. Dadurch, dass sie schon so :bw054: hinter mir stand, hab ich auch die Hälfte vergessen:
Ich wollte noch dazu schreiben, dass das PASS in den darauffolgenden ungeraden Reihen dasselbe bedeutet, und nur abgekürzt wurde. ( Auf dem Bild gut zu sehen: der Mustersatz wird 7x gestrickt)

Weiter gehts!

Radlerin

unregistriert

31

Montag, 8. August 2011, 09:51

Guten Morgen,
leider hatte gestern meine Tochter den PC okkupiert, so konnte ich es erst gerade eben lesen. Dadurch, dass sie schon so :bw054: hinter mir stand, hab ich auch die Hälfte vergessen:
Ich wollte noch dazu schreiben, dass das PASS in den darauffolgenden ungeraden Reihen dasselbe bedeutet, und nur abgekürzt wurde. ( Auf dem Bild gut zu sehen: der Mustersatz wird 7x gestrickt)
Weiter gehts!


Guten Morgen,
Danke, Danke, Danke :-) Toll.
Auf dem Foto hab ich zwar gesehen, dass sich ein Teil wiederholt - konnte dass aber nicht der Section 6 zuordnen. Danke nochmal!!.

Zauber.keks

Lerche und krümelnde Drummer-Mama

Beiträge: 7 246

Registrierungsdatum: 14. Mai 2008

Wohnort: Oberbarnim

  • Nachricht senden

32

Montag, 8. August 2011, 10:01

Kein Thema! Gern geschehen!

stricki

Erleuchteter

Beiträge: 2 908

Registrierungsdatum: 20. Juni 2011

  • Nachricht senden

33

Sonntag, 6. November 2011, 21:58

Ihr Lieben,
ich möchte diese Armstupen stricken. Leider verstehe ich eine Stelle in der Aneitung nicht, und zwar steht da: Round2:*k4,k2tog,k5,m1(lift bar between sts onto left needle and knit) ,k1
Mit dem, was ich rot geschrieben habe, kann ich so nichts anfangen. Weiß jemand, was es heißen könnte?
Sage jetzt schon mal
:dank: für die Hilfe.
************************************************************************************************************
Liebe :haba010: Näh- und :strii Strickgrüße Astrid

mamafri

Rückfällige Abstinenzlerin im Wollrausch, kreuzelnde Nachteule

Beiträge: 10 627

Registrierungsdatum: 12. März 2007

Wohnort: Luxemburg

  • Nachricht senden

34

Sonntag, 6. November 2011, 22:47

Das heisst "make one", also 1 M zunehmen und zwar indem du eine Masche verschränkt aus dem Zwischenfaden strickst.
Mit lieben Grüβen von der kreuzelnden ✜ Marianne ✜ :byeee:


English-speaking members please read here
membres francophones lisez par ici s.v.p.

stricki

Erleuchteter

Beiträge: 2 908

Registrierungsdatum: 20. Juni 2011

  • Nachricht senden

35

Montag, 7. November 2011, 12:13

DANKE mamafri,
so passt ess auch zum Muster.....
************************************************************************************************************
Liebe :haba010: Näh- und :strii Strickgrüße Astrid

Silvana56

Anfänger

Beiträge: 24

Registrierungsdatum: 31. März 2011

  • Nachricht senden

36

Donnerstag, 24. November 2011, 16:55

englische Übersetzung

:hi: Hallo Ihr Lieben,

wer kan mir helfen?Ich habe eine Englische Anleitung für ein Spüli(Harry Potter),komme aber nicht gans zurecht.Einige Anleitungen habe ich schon durch eine Liste rausgefunden.Hier nun wo ich nicht klar komme.5:MB P28 MB.Es wäre schön,wenn mir einer helfen würde. :bye:

Zauber.keks

Lerche und krümelnde Drummer-Mama

Beiträge: 7 246

Registrierungsdatum: 14. Mai 2008

Wohnort: Oberbarnim

  • Nachricht senden

37

Donnerstag, 24. November 2011, 17:02

Spüli: Illusion, Doubleface oder einfach nur Spüli? Kannst du den Link der Anleitung bitte mal herzaubern, wenn diese aus dem Internet ist?
Ich hab nämlich so grad keinen Schimmer, was mit MB gemeint sein könnte. P28 heißt 28 linke Maschen stricken.

EDIT: meinst du diese hier?
Dann steht es da: MB= K4 , wobei K4 steht für: stricke 4 Maschen rechts

Silvana56

Anfänger

Beiträge: 24

Registrierungsdatum: 31. März 2011

  • Nachricht senden

38

Donnerstag, 24. November 2011, 20:56

Ja, liebe Anke,Dein Link von EDIT ist richtig,da habe ich die Anleitung für das Spüli mir ausgedruckt.K4 usw. weiß ich alles,nur MB weiß ich nicht.

Zauber.keks

Lerche und krümelnde Drummer-Mama

Beiträge: 7 246

Registrierungsdatum: 14. Mai 2008

Wohnort: Oberbarnim

  • Nachricht senden

39

Freitag, 25. November 2011, 08:44

Na, jetzt schon, ich habs dir aufgeschrieben...

Silvana56

Anfänger

Beiträge: 24

Registrierungsdatum: 31. März 2011

  • Nachricht senden

40

Freitag, 25. November 2011, 10:59

Ja liebe Anke,Du hast es mir aufgeschrieben,aber nicht,was nun MB bedeutet.VG Silvana

Zurzeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher